500 г свежей куриной печени (отмочить в течение 24 часов в молоке)
1 небольшая долька чеснока
1 свежее яйцо
Щепотка мускатного ореха, соли и молотого чёрного перца
1 ст. ложка сметаны с верхом (в данном случае MILRAM frischer Schmand, 24% жирности)
1 стакан (200 г) сливок (Schlagsahne) 30% жирности
Приготовление
Откинуть на дуршлаг замоченную в молоке куриную печень. Дать молоку стечь.
Измельчить вначале в кухонном комбайне куриную печень. (Получится пюреобразная смесь).
Туда же добавить чеснок, яйцо, мускатный орех, соль, молотый чёрный перец, сметану, сливки и ещё раз прокрутить.
Нагреть духовку до 160 градусов С.
Выложить небольшую жаропрочную форму бумагой для выпечки, вылить в неё приготовленную смесь и накрыть сверху фольгой.
Поместить форму со смесью в другую жароупорную форму, заполненную на три четверти с горячей водой.
Поставить в нагретую духовку.
Через 1 час убрать фольгу и продолжить готовить паштет дальше. (минут 40 -50. При
прикосновению к паштету поверхность должна быть твёрдой).
Вынуть паштет из духовки и дать ему остыть в его форме.
Перевернуть на подходящую тарелку, накрыть и поставить в холодильник приблизительно на 4 часа.
Приятного аппетита!
(в основе приготовления этого паштета использовала рецепт «Chicken liver
parfait…» из книгиGary Rhodes «Food with friends» плюс моя фантазия).
Но если Вам, уважаемый читатель, хочется приготовить паштет по другому рецепту и к тому же со сказкой, то сверху справа в рубрике «Карта Сайта» можно найти кулинарную сказку «Печёночный паштет от Ивана со сказкой».
Ирма Сабельфельд
Некоторые полезные приборы и техника для кухни
(русский – немецкий – английский)
блендер, миксер, смеситель – Mixer — blender, mixer
дуршлаг, решето . Sieb (das), Durchschlag (der) – colander
кастрюля– Kochtopf (der) – saucepan, casserole
консервныйнож, открывалка– Dosenöffner (der) — can opener
кружка — Becher (der) – mug, cup
ложка, столовая — Löffel (der) / Esslöffel (der) – spoon, tablespoon
ложка, чайная – Teelöffel (der) – teaspoon
мангал, барбекю, гриль– Grill (der) – barbecue, grill
микроволноваяпечь — Mikrowelle (die) — microwave (также microwave oven)
овощечистка, картофелечистка – Schäler (der) – peeler, potatopeeler
открывалка для бутылок – Flaschenöffner (der)
консервный нож, открывалка – Dosenöffner / Büchsenöffner (der) - tin— opener / can— opener
пароварка – Dampfer (der) – steamer / steam cooker
пищевойпроцессор– Küchenmaschine (die) — food processor
рашпер– Rost (der) – gridiron
решето, сито — Sieb (das) – sieve (BE) / sifter (AE)
скалка – Nudelholz (das) — rolling pin
сковорода— Bratpfanne (die) — frying pan
скороварка – Schnellkochtopf (der) — pressure cooker
стакан – Glas (das) — glass
тарелка (суповая) – Suppenteller (der) – soupplate
тёрка / мелкая тёрка – Reibe (die) — grater / finegrater
форма для выпечки – Kastenform (die) / Brotbackform (die) — loaftin (BE) / loafpan (AE)
чайник– Kessel (der) – kettle
чайник, заварочный – Teekanne (die) – teapot
чашкачайная– Teetasse (die) – teacup
штопор – Korkenzieher (der) – corkscrew
Ирма Сабельфельд