Метки
Катариненштадт салат Рождество детская страничка почтовые марки Россия печенье фото сказка яйца русский Germany Германия рецепт немецкий Тесто пасха Новый год Sabelfeld kulinarische Märchen старушка пирог Katharinenstadt пирожки курица Сабельфельд кулинарная сказка family tree Путешествия deutsch осень блины предки фотографии мастика торт суп стихи дети Russia придуманная история englisch родословная Рыба историяОпростоволосился
Я уже полгода жил в Германии и два месяца учил немецкий на курсах. Кое-чему научился, почувствовал себя почти уверенно. Рядом жена была, а уж она-то язык знала. И вот попал я в госпиталь. Жена все вопросы порешала, хотела мне словарь оставить, да я отказался, и без него справлюсь, что я простых слов не знаю что-ли.
И вот я один в палате лежу и не тужу, свободой наслаждаюсь. Утром завтрак в палату принесли. Поел, вкусно, жить можно. Потом пришла медсестра и что-то спросила, кивнув головой на разнос с посудой. Ага, хочет унести-догадался я.
«Да пожалуйста», -говорю, а для убедительности и жестом ещё показываю.
А она как –то странно на меня посмотрела и ушла, не забрав посуду. В обед повторилось тоже самое. Я так и не понял, чего ей ещё нужно? Наконец-то жена явилась. После фраз о здоровье и делах, о посуде спросила. Ну я ей всё рассказал, она удивилась и просит на немецком ей повторить то, что я мед.сестре говорил. Ну я так уверенно и повторил.
Я ещё никогда не видел, чтоб она так смеялась! Прям до слёз и коликов. Я обиделся. А та всё повторяла: «Так говоришь, медсестра удивлённо на тебя смотрела?»
И опять ржёт! Наконец отсмеявшись, жена сказала: «Попробовал бы ты в России медсестру дважды из палаты выгнать, да ещё и рукой для убедительности помахать».
Тут уж мне не до обид стало. Как так? Стыдоба какая! Я ж уверен был, что это слово означает «забирай».
Жена подала мне словарь: «На, учи, бездарь!» и пошла извиняться перед персоналом. А я навсегда запомнил, что слово «вег» означает «прочь, вон, уйди с глаз моих». Вот такая история.
Вера Тасеко
Твитнуть
Оставить комментарий