Метки
Сабельфельд Адвент Рождество пирог пасха дети family tree салат блины почтовые марки Sabelfeld фотографии предки русский осень deutsch Новый год история Тесто детская страничка суп придуманная история Катариненштадт фото родословная family мастика Рыба торт Russia стихи Россия Германия старушка кулинарная сказка Germany рецепт пирожки сказка печенье немецкий яйца englisch Katharinenstadt ПутешествияКаждая хозяйка знает, если в доме есть мясо, то обед будет получится на славу.
индюк – der Truthahn — turkey
индейка – die Pute – roast
фазан – der Fasan – pheasant
утка – die Ente – duck
утёнок – die Junge Ente – duckling
гусь – die Gans – goose
курица – das Huhn – chicken
цыплёнок – das Huehnchen – chicken
куропатка – das Rebhuhn – partridge
цесарка – das Perlhuhn – guinea fowl
голубь – die Taube – dove / pigeon
дичь – Wild – Game / venison
кабан – das Wildschwein – boar
косуля (дикая коза) – das Reh – roebuck
олень – der Hirsch – deer
лось – der Elch – elk
заяц – der Hase – hare
кролик – das Kaninchen – rabbit
крупный рогатый скот – Rind
бык – der Stier – bull
корова – die Kuh – cow
теленок – das Kalb – calf
свинья – das Schwein – pig
баран – der Hammel – wether
ягнёнок – das Lamm – lamb
мясо – das Fleisch – meat
постное мясо — das magere Fleisch — lean meat
окорок, ветчина — der Schinken – ham
копчёная свиная грудинка (сало и мясо чередуются полосками) — der Speck – bacon
тонкий кусок (мяса, рыбы ...) – das Steak – steak
часть разрубленной туши – der Braten — joint
кость — der Knochen – bone, (рыбы- die Gr?te)
жир, сало – das Fett – fat
филе (вырезка) – das Filet – fillet
мясной фарш – das Hackfleisch – minced / ground meat
задняя часть туши — Keule – leg, haunch
филейная часть — der Lendenbraten – roast loin (говядина: sirloin)
филей — das Lendensteak – sirloin
филей, вырезка — der Lendenstueck – tenderloin
говядина – das Rindfleisch – beef
часть разрубленной говяжьей туши – der Rinderbraten – joint of beef
говяжье филе – das Rinderfilet – fillet of beef
говяжья вырезка – die Rinderlende – beef tenderloin
телятина – das Kalbfleisch – veal
часть разрубленной телячьей туши – der Kalbsbraten – joint of veal
телячья грудинка – die Kalbsbrust – breast of veal
телячье филе – das Kalbsfilet – fillet of veal
телячья голова – der Kalbskopf – calf’s head
отбивная телячья котлета – das Kalbskotelett – veal cutlet (или veal chop)
телячья печень – die Kalbsleber – calf’s liver
телячий шницель – das Kalbsschnitzel – veal cutlet
свинина – das Schweinefleisch – pork
часть разрубленной свиной туши –der Schweinebraten – joint of pork
свиное филе – das Schweinefilet – fillet of pork
отбивная свиная котлета – das Schweinekotelett – pork chop
свиная вырезка – die Schweinelende – pork tenderloin
топлёное свиное сало, смалец –das Schweineschmalz – lard, dripping
свиной шницель – das Schweineschnitzel – pork cutlet
рулька (часть передней ноги свиньи) – das Eisbein — pikled knuckle of pork / pigs trotters
баранина – Hammelfleisch – mutton
часть разрубленной бараньей туши – der Hammelbraten – joint of mutton
задняя часть бараньей туши – die Hammelkeule – leg of mutton
отбивная баранья котлета – das Hammelkotelett – mutton chop
баранье рёбрышко — das Hammelrippchen – mutton chop
Субпродукты — Innereien – innards /offal ; (птицы) giblets
сердце – das Herz – heart
мозги – das Hirn – brains
рубец — Kutteln – tripe
печень – die Leber – liver
лёгкое — Lunge – lungs
селезёнка – die Milz – spleen
почка – die Niere – kindney
язык — Zunge – tongue
Ирма Сабельфельд
ue — u mit Umlaut
ae — a mit Umlaut
oe — o mit Umlaut
ss — scharfes «s»
Твитнуть
Оставить комментарий