Метки
осень Germany сказка Тесто старушка русский предки мастика Адвент Sabelfeld суп englisch Рыба рецепт Russia почтовые марки family tree фотографии пирог детская страничка блины немецкий фото кулинарная сказка Katharinenstadt Германия Рождество дети яйца стихи Путешествия Новый год родословная пасха deutsch счастье печенье торт Россия история Сабельфельд Easter family салат придуманная историяОдин раз в неделю старушка ходила на базар за продуктами, а так как старушка была не только бедна, но и очень одинока, то поход на базар превращался для неё в праздник.
Уже утром, каждую субботу, она просыпалась с ощущением этого праздника: у неё было очень хорошее настроение, она прихорашивалась перед стареньким зеркалом, повязывала голову красивым платком, брала корзинку и отправлялась на базар.
Она долго ходила по базару, приценивалась к разным товарам, спорила с продавцами о цене и хотя ничего, кроме хлеба и мяса, не покупала, уходила домой очень довольная собой. Ведь сегодня она всласть наговорилась, и продавцы прислушивались к её мнению.
Однажды, бродя по базару, она увидела мужчину, держащего на верёвке молодую козу. У козы был явно строптивый нрав: она мотала головой, нервно перебирала ногами и норовила боднуть мужчину своими маленькими рожками. Мужчина сердито выговаривал козе, дёргал за верёвку и с тоской высматривал покупателя. Ему явно надоело торчать на базаре, надоела коза, и он мечтал от неё избавиться. Его взгляд остановился на старушке.
«Купите козу», — предложил он ей.
«Да зачем она мне?» — удивилась старушка.
Как зачем? А молоко, а пух? Будете пить свеженькое молочко, а к зиме и носки тёплые или шарф, или ещё что-нибудь свяжете. Берите козу, не пожалеете», — уговаривал мужчина старушку.
Он протянул ей верёвку, а коза прикоснулась к её руке своими мягкими и тёплыми губами.
«Смотрите, она признала в вас хозяйку, берите», — настаивал мужчина, пытаясь вручить старушке верёвку.
Старушка совсем растерялась: «Да чем же я её кормить буду? Да и денег у меня совсем мало».
«А сколько есть? Покажите», — не отступал мужчина.
«Да вот здесь все», — ответила старушка и протянула ему платочек, в котором были деньги.
«Да верёвку-то возьмите наконец-то уже», — прикрикнул на неё мужчина.
Совсем сбитая с толку, старушка взяла верёвку, а мужчина, пересчитав деньги и пробормотав, что вообще-то денег маловато, так поспешно ушёл, что старушка и слова сказать не успела.
Делать было нечего и старушка пошла домой и без хлеба, и без мяса, но с неожиданным приобретением — козой.
Дома мысли о покупке не давали ей покоя. У неё даже заболела голова.
«Нет, я должна хорошенько подумать», — в конце концов в сердцах воскликнула она.
Старушка обвязала голову влажным полотенцем, затем села в любимое кресло, поднесла указательный палец левой руки к кончику носа и закрыла глаза. Она долго думала о покупке и решила, что коза – это удачное приобретение. В доме всегда будет молоко, да и пух пригодится. А жить коза будет в одном сарае с гусями и тем будет зимой теплее. Вот сколько пользы от одной козы!
Старушка успокоилась и похвалила себя: «Какая же я всё-таки умница!»
Ирма Сабельфельд и Тамара Вернер