Метки
торт немецкий Sabelfeld рецепт Russia Путешествия сказка блины дети family tree Сабельфельд счастье Адвент придуманная история яйца суп Рыба Германия Россия deutsch Easter Katharinenstadt русский фото осень пасха печенье салат мастика Germany пирог Рождество старушка почтовые марки family фотографии история родословная стихи Новый год Тесто детская страничка кулинарная сказка предки englisch14 of September 1766. Preqourt's colonists, arrived from Luebeck by the Luebeck's galliot «DER JAN» with the skipper Markus Dragun. Aqua Johann, Cath., merchant from Mainz, doc. No. 5671, wife: Marianna, children: Johann Baptist, 20, Maria Appolonia, 21. (14 сентября 1766, прибыли из Любека на любекском галиоте «Дер Ян», со шкиппером Маркусом Драгуном. Аква Иоганн, католик. купец из Майнца, документ 5671. Жена: Марианна. Дети: Иоганн Баптист, 20,...
Seine Mutter sagt zu ihm: „Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.“ Его мама говорит ему: „Яблоко от яблони недалеко падает“. Seine Großmutter sagt zu ihm: «Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute oder Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen». Его бабушка говорит ему: «Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня». Sein Großvater sagt zu ihm: „Ohne Fleiß kein Preis.“ Его дедушка говорит...
Дети хотят принять участие в том, что видят в своей жизни. Так поступает и мой сын. Продавцом и точка! Растём. Уже лепим огород. Собираем урожай. Пока из магазина. Вот ещё работку подкинули: украсить имбирный пряник и нарисовать красками ёлку. С помощью старшего брата справился. Уже 2017 год. Помогает украшать пасхи. Наступил...
Английские фольклорные стихи для детей The Queen of Hearts She made some tarts All on a summer's day; The Knave of Hearts He stole the tarts And took them clean away. The King of Hearts Called for the tarts And beat the Knave full sore. The Knave of Hearts Brought back the tarts And vowed he'd steal no more. clean — чистый, ловкий, искусный Сама Королева Червей испекла пироги Однажды летним днём. Сам Валет Червей Украл эти пироги И ловко...
Английские фольклорные стихи для детей. One, two, three, four, five, Once I caught a fish alive, Six, seven, eight, nine, ten, Then I let it go again. Why did you let it go? Because it bit my finger so. Which finger did it bite? The little finger on the right. Раз, два, три, четыре, пять, Однажды я поймал живую рыбу, шесть, семь, восемь, девять, десять, Затем я отпустил её снова. Почему ты отпустил её? Потому, что она укусила...
Английские фольклорные стихи для детей Baa, baa, black sheep, Have you any wool? Yes, sir, yes, sir, Three bags full; One for the master, And one for the dame, And one for the little boy Who lives down the lane. Бээ, бээ, чёрная овца, Если у тебя шерсть? Да сэр, да сэр, Целых три мешка; Один — для хозяина, Один — для хозяйки, И один для маленького мальчика, который живёт там в переулке.
Английские фольклорные стихи для детей Snail, snail, put out your horns, And I'll give you bread and barley — corns. Улитка, улитка высуни свои рожки И я дам тебе хлеба и зёрна ячменя.
Английские стихи для детей. The little pig had a penny, a bright new penny. He took his penny to a grocer's shop. He wanted to buy a candy, a little sugar candy at a grocer's shop. У поросёнка была копейка, блестящая новая копейка. Он понёс свою копейку в магазин. Он хотел купить конфету, Маленькую конфету в магазине. леденец, конфета — sugar candy (анг)
Английские стихи для детей Little girls, little girls, Look at me, I have baked a pancake, It's for you! Девочки, девочки, Посмотрите на меня, Я испёк блин. Он для вас! Фото: Алексей Филиппов, 8 лет, Россия