Кулинарные сказки и не только

Дорогой читатель, приветствуем тебя на сайте кулинарных сказок и историй, где главные герои — куклы!

Мы любим путешествовать, переводить с русского на немецкий, английский и наоборот. Увлекаемся фотографией и пробуем сами сочинять сказки и разные истории.

Приглашаем всех начинающих и не только начинающих сочинителей со своими сказками и историями к нам на сайт. Корректная, дружелюбная критика произведений только приветствуется.

Фамилия Шпехт (Specht) в родословной моей мамы

Фамилия Шпехт (Specht) в  родословной моей мамы

25 июля 2015 года, г. Бамберг, Бавария, Германия. Историческая родина большинства  моих предков по линии мамы. Колония Зельманн / Ровная, 15.11.1865 венчались Адам Байль, юноша, 18 лет и Анна Маргарета Вебер, девица, 17 лет. Родители жениха: Христофор Байль и Мария Зеевальд. Родители невесты: Иван Вебер и Маргарета Шпехт. Из этого документа о... 

Опубликовано 24 Июль 2017.   Комментарии: 0.   Читать запись полностью »

Мои итальянские корни: Aqua (Аква) из Ломбардии, Италия

Мои итальянские корни: Aqua  (Аква) из Ломбардии, Италия

14 of September 1766. Preqourt's colonists, arrived from Luebeck by the Luebeck's  galliot  «DER JAN» with the skipper Markus Dragun. Aqua Johann, Cath., merchant from Mainz, doc. No. 5671, wife: Marianna, children: Johann Baptist, 20, Maria Appolonia, 21. (14 сентября 1766, прибыли из Любека на любекском галиоте «Дер Ян», со шкиппером Маркусом Драгуном. Аква Иоганн, католик. купец из Майнца, документ 5671. Жена: Марианна. Дети: Иоганн Баптист,... 

Опубликовано 19 Июль 2017.   Комментарии: 0.   Читать запись полностью »

Sabelfeld: one of the surnames from my family tree

Sabelfeld: one of the surnames from my family tree

Sabelfeld: one of the surnames from my family tree 1. Andreas Sabelfeld (1722 or 1717, from Nassau — Usingen, Germany); wife: Anna Elisabeth von Hess (1739, 1735, or 1746, from Saalfecht, Julich, Germany); son: Johann Christoph Lorenz Sabelfeld. 2. Johann Christoph Lorenz Sabelfeld (1767, Katharinenstadt, Russia); wife: Johanna Elisabeth Wunderlich (circa 1773, Niedermonjou, Russia); son: Johann Heinrich Sabelfeld. 3. Johann Heinrich Sabelfeld (05.12.1806, Katharinenstadt, Russia); wife: Maria Sophia Diesendorf (circa 1810, Katharinenstadt, Russia); son: Johann Gotlieb Sabelfeld. 4.... 

Опубликовано 10 Июнь 2017.   Комментарии: 0.   Читать запись полностью »

Фамилия Байль (Beil) в фамильном древе моей мамы

Фамилия Байль (Beil) в фамильном древе моей мамы

Некоторые представители фамилии Байль / Бейль из колонии Зельманн / Ровное. Верхний ряд слева направо: Андреас Байль (мой дед), Иозеф Байль (его двоюр. брат), Михаил Бейль (его двоюр. брат). Нижний ряд слева направо: Вильхельмина Байль (моя мама, дочь Андреаса Байля), Иван Байль (её брат, сын Андреаса Байля), Якоб Байль (родной брат Андреаса... 

Опубликовано 05 Июнь 2017.   Комментарии: 0.   Читать запись полностью »

Beil surname in the family tree of my mother

Beil surname in the family tree of my mother

Beil from colony Seelmann, Russia 251 years passed since my ancestors Beil /Peil arrived in Russia, accepting the invitation of Catherine II (Catherine the Great of Russia). Manifestos of 1762 and 1763. Beil surname in the family tree of my mother 1. Jakob Joseph Peil (Якоб Иозиф Пайль, ca.1738, cath., farmer from Bitsch, Lothringen, France). Spouse: Anna Franziska (Анна Франсиска ...), ca. 1736. Arrived in Louis (Otrogovka), Saratov District, Russia 14.6.1766. Son — Peter Peil. 2. Peter Beil (Петер Байль, ca. 1772. Married and moved to Seelmann... 

Опубликовано 01 Июнь 2017.   Комментарии: 0.   Читать запись полностью »

My german roots

My german roots

Bahnhof Böhl — Iggelheim, Rheinland-Pfalz, Germany (September, 2012) Herget Elias, Iggelheim will mit Wb (Weib) und Kd (Kinder) ins Kur- Brandenburgische. Abgeschlagen. Nach Pr (preußische Lande). 1766. (Herget Elias, Iggelheim, wants with his wife and children in Kur-Brandenburg. Denied. To  Prussia. 1766). Source: Werner Hacker „Auswanderungen aus Rheinpfalz und Saarland in 18. Jahrhundert“ Russland, Orlowskoje: 21. Hergert (Herget), Elias, 35, luth., Tischler aus Hellborn. Witwer. Kinder: Valentin, 12; Nicolaus, 10; Eva, 7. In der Kolonie eingetroffen am 23.7. 1767. (21. Hergert (Herget),... 

Опубликовано 16 Апрель 2017.   Комментарии: 0.   Читать запись полностью »

Мои немецкие корни

Мои немецкие корни

Железнодорожный вокзал Böhl — Iggelheim, федеральная земля Рейнланд — Пфальц, Германия (сентябрь 2012). Один вокзал на два населённых пункта Бель и Иггельхайм, расположенных по две противоположные стороны от вокзала. Бёль — справа, а Иггельхайм — слева. Herget Elias, Iggelheim will mit Wb (Weib) und Kd (Kinder) ins Kur- Brandenburgische. Abgeschlagen. Nach Pr (preußische Lande).... 

Опубликовано 13 Апрель 2017.   Комментарии: 0.   Читать запись полностью »

Meine deutsche Wurzeln /My German roots / Мои немецкие корни

Meine deutsche Wurzeln /My German roots / Мои немецкие корни

Der Bahnhof Böhl — Iggelheim, Rheinland — Pfalz, Deutschland (September 2012) Herget Elias, Iggelheim will mit Wb (Weib) und Kd (Kinder) ins Kur- Brandenburgische. Abgeschlagen. Nach Pr (preußische Lande). 1766. Quelle: Werner Hacker „Auswanderungen aus Rheinpfalz und Saarland in 18. Jahrhundert“ Russland, Orlowskoje: 21. Hergert (Herget), Elias, 35, luth., Tischler aus Hellborn. Witwer. Kinder: Valentin, 12; Nicolaus, 10; Eva, 7. In der Kolonie eingetroffen am 23.7. 1767.  Erhalten vom Vormundschaftskontor in Saratow 2 Pfd. 1768 gab in der Wirtschaft 1 Pfd. Quelle:... 

Опубликовано 09 Апрель 2017.   Комментарии: 0.   Читать запись полностью »

Ну прям как в анекдоте...

Ну прям как в анекдоте...

Опростоволосился Я уже полгода жил в Германии и два месяца учил немецкий на курсах. Кое-чему научился, почувствовал себя почти уверенно. Рядом жена была, а уж она-то язык знала. И вот попал я в госпиталь. Жена все вопросы порешала, хотела мне словарь оставить, да я отказался, и без него справлюсь, что я простых слов не знаю что-ли. И... 

Опубликовано 18 Март 2017.   Комментарии: 0.   Читать запись полностью »

Зимняя сказка

Зимняя сказка

Как красив ваш, деревья, убор Кто же в кружево вас нарядил? И как тонок кружев узор, Видно мастер хорош очень был. По дороге машина летит В зимнюю сказку несёт. Как же иней на солнце блестит! И душа от восторга поёт. Вета    

Опубликовано 08 Январь 2017.   Комментарии: 0.   Читать запись полностью »
Rambler's Top100